訳詞曲タイトル

月別アーカイブ

 

子供と歌える英語の童謡 歌詞の和訳
外国のキッズソングを日本語訳に翻訳していきます。
Grandfather's Clock 大きな古時計 歌詞と訳
My grandfather's clock was too large for the shelf,
So it stood ninety years on the floor.
It was taller by half than the old man himself,
Though it weighed not a pennyweight more.

おじいさんの時計は棚に置くには大きすぎたから
90年の間、床に置かれていた
おじいさんの背より半分以上も大きい時計だったけれど
重さはおじいさんと同じだった

It was bought on the morn of the day that he was born,
And was always his treasure and pride.
But it stopp'd short, never to go again
When the old man died.

おじいさんが生まれた朝に買ってきた時計
いつだっておじいさんの宝物で誇りだった
でもおじいさんが亡くなると突然止まり
二度と動かなくなってしまった

CHORUS
Ninety years without slumbering, tick, tick, tick, tick,
His life seconds numbering, tick, tick, tick, tick,
But it stopp'd short, never to go again
When the old man died.

90年間も休まずに チク、タク、チク、タク
おじいさんの人生の時を刻みながら チク、タク、チク、タク
でもおじいさんが亡くなると突然止まり
二度と動かなくなってしまった

In watching its pendulum swing to and fro,
Many hours had he spent as a boy.
And in childhood and manhood the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy.

時計の振り子が揺れるのを見ながら
少年時代の多くの時間をおじいさんは過ごしていた
おじいさんの子供時代も大人になってからのことも時計は知っている
その悲しみも喜びも分け合ってきたんだ

For it struck twenty-four when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride.
But it stopp'd short, never to go again
When the old man died.

おじいさんが美しい花嫁と一緒にドアから入ってきたときには
時計は24回鐘を鳴らし祝福した
でもおじいさんが亡くなると突然止まり
二度と動かなくなってしまった

My grandfather said that of those he could hire,
Not a servant so faithful he found.
For it wasted no time, and had but one desire.
At the close of each week to be wound.

おじいさんは言っていた
時計ほど信頼できる召使いはいないと
時間を無駄にしないし 望みはたったひとつだけ
週に一回ネジを巻いてもらうことだって

And it kept in its place, not a frown upon its face,
And its hands never hung by its side.
But it stopp'd short, never to go again
When the old man died.

居るべき場所に居て 顔をしかめたりもせず
両脇にだらしなく手をさげるようなこともない
でもおじいさんが亡くなると突然止まり
二度と動かなくなってしまった

It rang an alarm in the dead of the night,
An alarm that for years had been dumb.
And we knew that his spirit was pluming for flight,
That his hour of departure has come.

時計は真夜中に鐘を鳴らした
何年も鳴らしていなかった鐘を
そして僕らは知った
おじいさんの魂が飛び立っていったことを
それがおじいさんの旅立ちの時だったんだ

Still the clock kept the time, with a soft and muffled chime,
As we silently stood by his side.
But it stopp'd short, never to go again
When the old man died.

僕らはおじいさんの側に静かに佇み
時計はやさしい鐘の音で時を刻んでいた
でもおじいさんが亡くなると突然止まり
二度と動かなくなってしまった


Head, Shoulders, Knees and Toes 歌詞と訳
Head, shoulders, knees and toes,
Knees and toes.
Head, shoulders, knees and toes,
Knees and toes.
And eyes and ears and mouth and nose.
Head, shoulders, knees and toes,
Knees and toes.

あたま かた ひざ つまさき
ひざ つまさき
あたま かた ひざ つまさき
ひざ つまさき
め みみ くち はな
あたま かた ひざ つまさき
ひざ つまさき


I've Been Working on the Railroad 歌詞と和訳
日本では「線路は続くよどこまでも」のタイトルで知られています。


I've been working on the railroad
All the livelong day

僕は一日中線路で働いている

I've been working on the railroad
Just to pass the time away

僕は線路で働いている
あっという間に時間が過ぎていく

Can't you hear the whistle blowing

警笛が鳴るのが聞こえるだろ

Rise up so early in the morn

こんな朝っぱらから起こされるんだ

Can't you hear the captain shouting

親方の叫び声が聞こえるだろ

Dinah, blow your horn

ダイナ、警笛を鳴らせ

Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow your ho-o-orn
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow
Dinah, won't you blow your horn

ダイナ、警笛を鳴らすんだ

Someone's in the kitchen with Dinah

誰かがキッチンにダイナと居る

Someone's in the kitchen I kno-o-o-ow

誰かがキッチンに居る、僕は気付いてる

Someone's in the kitchen with Dinah
Strummin' on the old banjo!

古いバンジョーかき鳴らして歌ってる

Singin' fi, fie, fiddly-i-o
Fi, fie, fiddly-i-o-o-o-o
Fi, fie, fiddly-i-o

フィ、ファイ、フィドリアイオ

Strummin' on the old banjo

古いバンジョーかき鳴らしながら


Yankee Doodle ヤンキードゥードゥル 歌詞と和訳
日本では「アルプス一万尺」のタイトルで知られています。

Yankee Doodle went to town,
a-riding on a pony;
Stuck a feather in his cap
and called it macaroni.

ヤンキードゥードゥルが
子馬に乗って街に行った
帽子に羽根をさして
マカロニ気取りさ

Yankee Doodle Keep it up,
Yankee doodle dandy.
Mind the music and the step.
And with the girls be handy!

ヤンキードゥードゥル その調子
ヤンキードゥードゥル かっこいいね
音楽にあわせてステップ踏めば
女の子なんてイチコロさ


We Wish You a Merry Christmas 歌詞と和訳
クリスマスおめでとう


We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year

メリークリスマス、そして新年おめでとう

Glad tidings we bring
To you and your kin
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year

あなたにも家族にも良い知らせを持って来たよ
クリスマスに、幸せな新年に

We want some figgy pudding
We want some figgy pudding
We want some figgy pudding
Please bring it right here!

いちじくプリン食べたいな
お願いちょうだいよ

Glad tidings we bring
To you and your kin
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year

あなたにも家族にも良い知らせを持って来たよ
クリスマスに、幸せな新年に

We won't go until we get some
We won't go until we get some
We won't go until we get some
So bring it out here

もらうまで帰らないぞ
だから持ってきてよ

Glad tidings we bring
To you and your kin
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year

We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas
And a happy New Year

Glad tidings we bring
To you and your kin
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year


Hickory Dickory Dock 歌詞と和訳
Hickory, dickory, dock,

ヒッコリー・ディッコリー・ドック

The mouse ran up the clock.

ねずみが時計をかけ上がる

The clock struck one,

時計が1時を打ったら

The mouse ran down,

ねずみがかけ下りる

Hickory, dickory, dock.

ヒッコリー・ディッコリー・ドック


Wind the Bobbin Up 歌詞と和訳
いとまきのうた


Wind the bobbin up

糸を巻いて

Wind the bobbin up

糸を巻いて

Pull, Pull, Clap, Clap Clap

ひっぱって ひっぱって ポン ポン ポン

Wind the bobbin up

糸を巻いて

Wind the bobbin up

糸を巻いて

Pull, Pull, Clap, Clap Clap

ひっぱって ひっぱって ポン ポン ポン

Point to the ceiling

天井を指さして

Point to the floor

床を指さして

Point to the windows and point to the door

窓を指さして 扉を指さして

Clap your hands together

一緒に手を叩こう

One, Two, Three

1,2,3

Then put your hands down on your knees

膝に手を置こう


Bingo 歌詞と和訳
ビンゴ


There was a farmer had a dog

農夫が犬を飼ってたよ

and Bingo was his name o

犬の名前はビンゴだよ

B I N G O B I N G O B I N G O

B-I-N-G-O B-I-N-G-O B-I-N-G-O

and Bingo was his name o

犬の名前はビンゴだよ


Under the Spreading Chestnut Tree 歌詞と和訳
大きな栗の木の下で


Under the spreading chestnut tree,

枝を広げた栗の木の下で

There we sit both you and me.

君と僕 2人で座るんだ

Oh, how happy we will be!

そしたらなんて楽しいだろう

Under the spreading chestnut tree.

枝を広げた栗の木の下で



検索フォーム

RSSリンクの表示

ご注意

当サイトの和訳は管理人の個人的な見解によるもので、公式の和訳ではないのでご注意ください。