訳詞曲タイトル

月別アーカイブ

 

子供と歌える英語の童謡 歌詞の和訳
外国のキッズソングを日本語訳に翻訳していきます。
Hokey Pokey
ホーキー・ポーキー


You put your right foot in

右足を中に

You put your right foot out

右足を外に

You put your right foot in

右足を中に

And you shake it all about

ぶらぶら揺らそう

You do the Hokey-Pokey,

ホーキー・ポーキー

And you turn yourself around

ぐるっと回って
 
That's what it's all about

これでおしまい


(繰り返し)

left foot
左足

right hand
右手

left hand
左手

right shoulder
右肩

left shoulder
左肩

backside
お尻

head


whole self
全身


Baa Baa Black Sheep
めぇめぇ羊さん(マザーグース)


めぇめぇ黒い羊さん

羊毛ありますか?

ええ、ええ、ありますよ

たっぷり3袋ありますよ

旦那様に一袋

奥様に一袋

もう一袋は道の外れの小さな坊やのために


Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.


It's a Small World 歌詞の和訳
イッツ・ア・スモールワールド 小さな世界


世界には

笑顔もあれば 涙もある

希望もあれば 恐怖もある

僕らが分かち合うものはたくさんある

みんなもう気付く時なんだよ

結局世界は小さいってことに


やっぱり世界は小さいんだ

小さな小さな世界なんだよ


月はたった一つ 黄金の太陽も一つ

笑顔は誰にとっても 友好を意味するんだ

山が割れたって 海は広大だ

小さな小さな世界なんだよ


It's a world of laughter, a world of tears
It's a world of hopes, a world of fear
There's so much that we share
And it's time we're aware
It's a small world after all

It's a small world after all
It's a small world after all
It's a small world after all
It's a small small world

There is just one moon and one golden sun
And a smile means friendship to everyone
Though the mountains divide and the oceans are wide
It's a small world after all

It's a small world after all
It's a small world after all
It's a small world after all
It's a small small world


If You're Happy and You Know It 歌詞の和訳
幸せなら手をたたこう


幸せなら手をたたこう

幸せなら手をたたこう

幸せならきっと顔に表れるよ

幸せなら手をたたこう


幸せなら足ならそう

幸せなら足ならそう

幸せならきっと顔に表れるよ

幸せなら足ならそう


幸せならうなずこう

幸せならうなずこう

幸せならきっと顔に表れるよ

幸せならうなずこう


幸せなら「万歳!」って叫ぼう

幸せなら「万歳!」って叫ぼう

幸せならきっと顔に表れるよ

幸せなら「万歳!」って叫ぼう


幸せなら4つ全部やろう

(手をたたく、足ならす、うなずく、万歳って叫ぶ)

幸せなら4つ全部やろう

幸せならきっと顔に表れるよ

幸せなら4つ全部やろう


If you're happy and you know it,
Clap your hands
(Clap hands twice)

If you're happy and you know it,
Clap your hands
(Clap hands twice)

If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it
If you're happy and you know it,
Clap your hands.
(Clap hands twice)

If you're happy and you know it,
Tap your toe
(Tap toes twice)

If you're happy and you know it,
Tap your toe
(Tap toes twice)

If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it
If you're happy and you know it,
Tap your toe.
(Tap toes twice)

If you're happy and you know it,
Nod your head
(Nod head)

If you're happy and you know it,
Nod your head
(Nod head)

If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it
If you're happy and you know it,
Nod your head.
(Nod head)


Alphabet Song
ABCの歌


A B C D E F G

H I J K L M N O P

Q R S

T U V

W X

Y and Z

Now I know my A B C's

もうA B Cが分かったよ

Next time won't you sing with me?

次は君も一緒に歌ってくれるかな


The Other Day I Met a Bear 歌詞の和訳
森のくまさん


この間 クマに会ったんだ

すごく大きなクマに 道の途中で


クマは僕を見て 僕もクマを見た

クマは僕をよく見て 僕もクマをよく見た


クマは僕に言った

「どうして逃げないの?
 
君は銃を持ってないみたいだけど」


僕はクマに言った

「それはいい考えだ

そうだ 逃げよう」


そして僕は逃げ出した

でもすぐ後ろにクマがいた


僕の前には木があった

すごく大きな木 ありがたい!


一番低い枝でも10フィート

ジャンプしようと思った

自分の運を信じて


ジャンプしたけど

その枝をつかみそこねた


焦らないで 怒らないで

落ちる途中でなんとか

あの枝をつかめたんだ


これで話はおしまい

もうないよ

あのクマにまた会わない限りはね


The other day (The other day)
I met a bear(I met a bear)
Up in the woods(Up in the woods)
A way up there(A way up there)

The other day I met a bear
Up in the woods a way up there

He looked at me(He looked at me)
I looked at him(I looked at him)
He sized up me(He sized up me)
I sized up him(I sized up him)

He looked at me, I looked at him,
He sized up me, I sized up him.

He said to me(He said to me)
Why don't you run?(Why don't you run?)
I see you don't(I see you don't)
Have any gun(Have any gun)

He said to me, Why don't you run?
I see you don't have any gun.

And so I ran(And so I ran)
Away from there(Away from there)
And right behind(And right behind)
Me was that bear(Me was that bear)

And so I ran away from there
And right behind me was a that bear

Ahead of me(Ahead of me)
I saw a tree(I saw a tree)
A great big tree(A great big tree)
Oh, golly gee(Oh, golly gee)

Ahead of me there was a tree
A great big tree, oh, golly gee

The lowest branch(The lowest branch)
Was ten feet up(Was ten feet up)
I had to jump(I had to jump)
And trust my luck(And trust my luck)

The lowest branch was ten feet up
I had to jump and trust my luck

And so I jumped(And so I jumped)
Into the air(Into the air)
But I missed that branch(But I missed that branch)
On the way up there(On the way up there)

And so I jumped into the air
But I missed that branch on the way up there

Now don't you fret(Now don't you fret)
And don't you frown(And don't you frown)
I caught that branch(I caught that branch)
On the way back down(On the way back down)

Now don't you fret and don't you frown
I caught that branch on the way back down

That's all there is(That's all there is)
There ain't no more(There ain't no more)
Until I meet(Until I meet)
That bear once more(That bear once more)

That's all there is, there ain't no more,
Until I meet that bear once more.


Twinkle Twinkle Little Star 歌詞の和訳
きらきら星


きらきら光る 小さな星

君は何ものなんだろう

この世界より遥か高く

空のダイヤモンドみたいに輝いてる


燃える太陽が去って

照らすものがなくなると

君は小さな光を見せてくれる

きらきら 一晩中


旅人は闇の中で

君の小さなきらめきに感謝する

君が輝いてくれなかったら

旅人は行く道が見えないんだ


闇に染まる蒼い空で 君はよく

僕のカーテンからのぞき見してる

絶対に目を閉じないね

太陽が空にかかるまでは


君の輝きと小さなきらめきが

闇の中 旅人に明かりを灯してくれる

君が何ものか分からないけど

きらきら 小さな星は光ってる


きらきら光る 小さな星

君は何ものなんだろう

この世界より遥か高く

空のダイヤモンドみたいに輝いてる


Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky!

When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.

Then the traveller in the dark,
Thanks you for your tiny spark,
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,
And often through my curtains peep,
For you never shut your eye,
Till the sun is in the sky.

As your bright and tiny spark,
Lights the traveller in the dark,
Though I know not what you are,
Twinkle, twinkle,little star.


Puff, The Magic Dragon 歌詞の和訳
パフ・ザ・マジック・ドラゴン


魔法ドラゴンのパフは

海辺で暮らしてた

ホナ・リーと呼ばれる場所で

秋の霧の中で楽しく遊んでたよ

小さな少年ジャッキー・ペーパーは

そんな悪者のパフが大好きだった

そして持ってきたんだ

紐と封蝋と 他にもおかしなものをいろいろ


魔法ドラゴンのパフは

海辺で暮らしてた

ホナ・リーと呼ばれる場所で

秋の霧の中で楽しく遊んでたよ


たなびく帆のついたボートで

二人は一緒に旅をした

ジャッキーはパフの巨大なシッポに腰掛けて

見張りを続けていた

二人が来るといつでも

高貴な王様と王子様でさえ おじぎをした

パフがその名を叫ぶといつでも

海賊船でさえ 旗を降ろした


魔法ドラゴンのパフは

海辺で暮らしてた

ホナ・リーと呼ばれる場所で

秋の霧の中で楽しく遊んでたよ


ドラゴンは永遠に生きられるけど

少年はそうじゃない

ペイントした翼と巨大な輪っかは

他のおもちゃに変わってしまった

ある灰色の夜に それは起きた

ジャッキー・ペーパーはもう来なくなったんだ

とっても強いドラゴンのパフだけど

その勇ましい雄たけびをやめてしまった


彼は悲しみでうなだれ

緑のうろこが雨みたいに剥がれ落ちた

パフはもうあの桜の道に行かなくなった

一生の友達がいなくなって

パフは勇気を持てなくなった

だからとっても強いドラゴンのパフは

悲しげに洞窟に潜り込んだんだ


魔法ドラゴンのパフは

海辺で暮らしてた

ホナ・リーと呼ばれる場所で

秋の霧の中で楽しく遊んでいたよ


Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Little Jackie Paper loved that rascal Puff,
And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff. Oh

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

Together they would travel on a boat with billowed sail
Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail,
Noble kings and princes would bow whene'er they came,
Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name. Oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giants' rings make way for other toys.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.

His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his lifelong friend, Puff could not be brave,
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. Oh!

Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.



検索フォーム

RSSリンクの表示

ご注意

当サイトの和訳は管理人の個人的な見解によるもので、公式の和訳ではないのでご注意ください。